SER/ESTAR
"Let me ask you a question," he says. "But don’t get mad.” Okay.
"Is it true that you took sandwiches on Thursday when we were celebrating Día del Niño in the school?”
Yes, I say, seeing the trap is laid. Yes. "Who gave you permission?”
***
Yeah, I did give the little girl three sandwiches. I saw there were extras and I gave them to the hungry girl.
And I know if I would’ve asked you would’ve given. I know. I wasn’t thinking of permission. I just took them and it was probably messed up because you all gave fifty cents of your own money, just for bread, mayo, cabbage.
I also gave two to two students who walked here to see me.
He stomps off, angry at my attempt to pay him back, but more than anything, he’s faking, and happy because he knows he’s won and that I feel incapable of a remedy.
The kid is smart, but angry. Smart, but sick. Smart, but alone, lonely. Dead dad. Poor mom. New neighborhood. Few friends.
I was thinking of the girl’s bloated stomach. Fuck you.
***
They sometimes fear telling me things for fear I will get angry or react strongly, calling me enojado.
Never before in my life have I been labeled angry. More so because to say, "es enojado,” is to say, "he’s an angry person.” I get angry, yes. Am intense, sure, I have my convictions, but am not an angry person.
Salvadorans are known as guanacos because of how they carry themselves in front of authority: head down, no questions, meek. I am strong, committed, combative for a cause.
So they say I am an angry person and it hurts because soy enojado means I am locked in, no changing. I am/will be an angry person. Forever.
***
Spanish is different than English. In English you can change that—there’s no difference in "to be,” a temporary (estar) and a permanent (ser) like there is here. I will use that to help me: in the States I can always change who I am, develop, new! Here, I am permanently loco, enojado, chele, calmado, dundo. I cannot change these things.
This is damaging to kids who hear, sos enojado, sos loco, sos burro. You are a stupid/angry/stubborn person. There is no changing the truth of the comment. You are this way. Not: you are acting or being this way. You are equal to, always.
I learned ser/estar in day two of Spanish class eight years ago, but now it hurts to think of the division.
Kids here in my village tell me: somos relajos. We are loose and relaxed, and thus incapable of behaving well. Ever.
Soy tranquilo. But I, who have been angry, am always an angry person.
***
The kid is one of those I would like to work with because he is capable, (at times or always?), of a lot.
The little girl is hungry. I gave her three sandwiches because it (always) hurts for me to see her stomach, her dirty hands, her eyes fixing on my loose dollar bills on my desk. This is always.
I am tired, almost always, of being poor with meek people who are very oppressed and do not speak up. ¿Soy cansado de ser pobre? Does it work?
***
So I am sorry about taking food that was not mine. I recognize my error. I am happy here, but sad, too. And maybe this sadness and my desperation to put a little more fat on a needy girl, is me being enojado, forever, or just now, at poverty. But these kids (me too?) are just the casualties. Forever or just now? Ser or estar?